JACI(日本会議通訳者協会)から「通訳の仕事 始め方・続け方」を献本いただきました!
詳しい感想はAmazonに投稿しようと思いますが、通訳になりたいと学習中の方だけでなく、私のような駆け出しの通訳にとっても参考になる内容です。改めて、この場でお礼申し上げます。ありがとうございます。
「通訳になるためにはどうすれば良いか?」という内容の記事や書籍はこれまでにも色々と出ていると思いますが、通訳になった後に継続的に仕事を続けていくための仕事の増やし方やキャリア形成について現役のプロの目線からアドバイスされたものはそこまで多く出ていなかったのではないかと思います。
私自身、現在通訳としてお仕事できているものの、ここまで来れたのは本当に幸運が積み重なった結果だと思っているので、私よりずっと経験豊富なプロの方が実名で体験を語ってくださっているのは今後の自分の処し方を考える上で非常に参考になります。2021年の終わりが近づく中で、いただいた本を読みながら今後のキャリアについて考えてみようと思います。
※余談ですが、「献本いただく」という表現は誤りで、正しくは「恵贈」という意見があるようです。一方で、検索してみると「献本いただく」の表現は「恵贈」以上にかなり一般的に使われているようでした。悩んだ結果「献本いただく」をタイトルに採用しました。